Spanish Phrases - Mexican Slang - Spanish Slang Phrases
Most of these Mexican slang expressions and words are considered groserias
(rude words) or malas palabras (bad words) in Spanish and not appropriate in any but
the most informal situations.
On the other hand, you are likely to hear many of these Spanish slang words
during your daily interactions with Mexicans. As a general rule, you shouldn't use any vulgar slang
expressions unless the person you are speaking to with uses them first.
Please consult the
Spanish pronunciation key
for tips on how to pronounce Spanish words.
MEXICAN SLANG WORDS / MODISMOS MEXICANOS
- aguas / echar aguas - watch out / be on the look out (lit.: waters)
- andar de piruja / pirujo - engage in slutty behavior, moderately vulgar
- andar pedo - to be drunk, moderately vulgar
- andar tomado - to be drunk
- apachurro - sexually attractive male or female (lit.: to flatten)
- una apretada - frigid or uptight girl (lit.: tightly gripped, derogatory)
- un apretado - pennypincher / cheap (lit.: tightly gripped)
- la araña - female pubic area (lit.: spider)
- una ballena - beer in a 40 oz. bottle (lit.: whale)
- la banda - group of friends
- los barros - pesos (lit.: clay)
- bobo - foolish; stupid
- la bola - a group of people, esp. friends (lit.: a ball)
- buena onda - good vibes; good feelings (lit.: good wave)
- las bubis - breasts (lit.: Spanglish phoneticization of 'boobies')
- un caballo - female sanitary napkin (lit.: horse)
- un cabrón - bastard / SOB / bad ass (lit.: male goat), moderately vulgar
- esta cabrón - a tough situation, moderately vulgar
- cachonda / cachondo - horny; passionate (lit.: in heat), moderately vulgar
- cagar - to sh*t, moderately vulgar
- una caguama - beer in a 40 oz. bottle (lit.: a species of large sea turtle)
- caliente - horny (lit.: hot)
- una carabina - a syringe (lit.: a type of cannon)
- carnal - close friend; a close relative (lit.: flesh)
- la casa chica - a love nest; the house your mistress lives in (lit.: little house)
- chaca chaca - to have sex; a quickie
- chafa - cheap; low quality
- chale! - calm down; you're kidding etc.
- una chamaca / un chamaco - child; young person; teen
- chance - opportunity; perhaps (lit.: Spanglish, chance)
- el chango - a mix of heroin and cocaine (lit. monkey)
- chaquetear - to masturbate, moderately vulgar
- una chava / un chavo - girl / boy
- una chela - beer
- el chemo - glue (sniffing)
- las chichis - breasts
- chido - cool; good; high quality
- chiflado / chiflada - crazy; nutcase
- el chile - penis (lit. chili pepper)
- un chilpayate - a boy; a young man; a teen
- un chimuelo / una chimuela - a person missing front teeth
- chingar - to screw up; to f*ck up, vulgar
- chin! - oops; darn (lit. short for chingada), slightly vulgar
- chinga tu madre - go f*ck your mother, extremely vulgar
- la chingada - extremely bad, vulgar
- chingando - to pester; to f*ck with, vulgar
- un chingo - a large amount, moderately vulgar
- chipichipi - continous rainy drizzle; fussy, whiny behavior of a child
- el chisme - gossip
- una chismosa / un chismoso - a person who gossips
- la chiva - heroin (lit. female goat)
- chiviar - to feel embarrassment
- el choco - glue (sniffing) (lit. short for chocolate)
- chocoso - disagreeable (lit.: from chocar, to hit)
- los chones - women's underwear
- el chorillo - diarrhea (lit.: spurt)
- el chorro - diarrhea (lit.: torrent)
- la chota - police
- chula / chulo - attractive person
- un chuntara - a person displaying vulgar taste
- chupar - to suck; to drink, esp. alcohol, moderately vulgar
- un churro - marijuana cigarette / joint (lit.: traditional cylindrically shaped donut)
- codo - to be cheap (lit.: elbow)
- coger - to have sex (lit.: to grab something), vulgar
- una cogida - the sex act; a f*ck (lit.: to be gored by a bull's horn), vulgar
- como chingas! - what a f*cking pest you are!, vulgar
- como friegas! - what a f*cking pest you are!, vulgar
- como jodes! - what a f*cking pest you are!, vulgar
- la concha - vagina (lit.: conch shell), vulgar
- una congal - whorehouse; a bar where prostitutes work
- cortar - to break up (a relationship) (lit.: to cut)
- crudo - to have a hangover (lit.: raw)
- cual es tu pinche pedo? - what's your f*cking problem?, vulgar
- cuate - friend; buddy (lit.: non-identical twin)
- un cuerno de chivo - a machine gun (lit.: a goat horn)
- culear - to have sex (lit. to use your ass), vulgar
- un culera / una culero - asshole, vulgar
- culo - ass; cheap, syn. with "codo", moderately vulgar
- dar lata - to pester; to be bothersome (lit.: to give tin - instead of gold)
- descarado - shameless
- un desmadre - a disaster / a mess (lit.: to be motherless), vulgar
- desquintar - to lose virginity
- echale ganas! - make a good effort
- echar un palo - to have sex (lit.: to take do a stick), vulgar
- empinado - sex "doggy" style
- enchufar - 'hook up'; to have sex (lit.: to plug in)
- un escuincle - a bratty kid (lit.: a demon)
- esta canijo - a difficult situation
- esta cuero - good (lit.: skin)
- esta perron - the best; the coolest (lit.: big dog)
- la feria - change; coins; money
- una fichera - a woman earning in a bar with 'ladies drinks' (lit.: from ficha, a token)
- la flojera - laziness (lit.: looseness)
- floja / flojo - lazy (lit.: loose)
- fregado - ruined; destroyed; f*cked, moderately vulgar
- fregar - to cause harm to someone; to f*ck someone up, moderately vulgar
- frenos - dental braces (lit.: brakes)
- fresa - spoiled; a pampered person (lit.: strawberry, mildly derogatory)
- fuego - matches; lighter (lit.: fire)
- gacho - unpleasant; ugly (lit.: a cow with down-turned horns)
- ganas - desire; horny
- un güey - an idiot; a fool (lit.: a steer), moderately vulgar
- una golfa - a slut; a prostitute
- una gorro - a condom (lit.: a hat)
- guácala! - an expression of disgust; yuck
- guacarear - to vomit
- guango - wide; loose
- una guera / un guero - a blonde; a person with a light complexion
- hacer chis - to urinate
- hacer puñeta - to masturbate; to wank (lit.: to make a fist), vulgar
- hasta la chingada - to the end of patience; very far away, vulgar
- la hierba - marijuana (lit.: weed)
- hijo de perra - son of a bitch (lit.: son of a female dog), vulgar
- hijo de puta - son of a bitch (lit.: son of a whore), extremely vulgar
- hijo de tu pinche madre - son of a bitch (lit.: son of your cursed mother), vulgar
- hijo jesu! - jesus h. christ (lit.: baby jesus)
- hijole! - oh my gosh!
- un huelepedos - a follower not a leader (lit.: a fart smeller), moderately vulgar
- una huerca / un huerco - girl / boy
- hueva - laziness
- a huevo - of course
- un huevón / una huevona - lazy person / layabout (derogatory)
- los huevos - testicles (lit.: eggs)
- una huila / un huilo - a slut; a prostitute
- una interesada / un interesado - a gold digger (lit: someone with interest)
- jale - work; job (lit.: pull)
- mi jefa / mi jefe - my mom / my dad (lit.: my boss)
- joder - to have sex, vulgar
- esta jodido! - it's f*cked!, vulgar
- un joto - homosexual (derogatory), vulgar
- un lameculos - a brown noser (lit.: an ass licker), vulgar
- la lana - money (lit.: wool)
- la leche - sperm (lit.: milk)
- la ley - police (lit.: the law)
- los limones, limoncitas - small breasts (lit.: limes)
- latoso - bothersome; a pest (lit.: tinny)
- una machorra - lesbian (lit.: a sterile female animal, derogatory)
- un madrazo - a beating, to beat the sh*t out of, moderately vulgar
- madre - negative adjective (lit.: mother), moderately to extremely vulgar
- madrear - beat the stuffing out of someone, moderately vulgar
- mala muerte - a place of ill repute
- un malandro - a criminal / a good-for-nothing
- mamacita - attractive woman (lit.: little mother)
- una mamada - oral sex, especially to a male (lit.: a suck), vulgar
- mamadas - bullsh*t (lit.: suckling), moderately vulgar
- mamey - sexually attractive male (lit.: a tropical fruit)
- un mamón - a snob; stuck-up (lit.: a sucker), moderately vulgar
- 'mano - brother (lit.: short for hermano, brother)
- un marica - homosexual (derogatory), vulgar
- un maricón - homosexual (derogatory), vulgar
- una marimacha - tomboy; butch; lesbian (derogatory)
- mear - to urinate
- me vale madre! - I don't give a sh*t, (lit.: I don't value it), vulgar
- los mecos - semen, vulgar
- méndigo - emphatic negative adjective similar to darn (lit.: beggarly)
- menso - fool; idiot
- metiche - nosy
- mi hija / mi hijo - my daughter / my son
- mi vieja / mi viejo - my old lady / my old man
- una mocosa / un mocoso - a snot-nosed kid
- un montón - a large quantity (lit.: a mountain)
- una mora / un moro - girl / boy; young person (lit.: Moor)
- la morralla - coins; small change
- la mota - marijuana
- una muchacha / un muchacho - girl / boy; young person
- una naca / un naco - a vulgar person; in poor taste, moderately vulgar
- un narco - a drug dealer (lit.: short for narcotraficante)
- la nave - car (lit.: ship)
- nena / nene - baby (term of affectionate)
- ni modo - 'tough luck'; it can't be helped (lit.: in no fashion)
- no hay bronca - there's no problem
- no hay pedo - there's no problem, moderately vulgar
- no manches! - you're kidding / no way (lit: don't stain)
- no mames! - you're kidding / no way (lit: don't suck me), moderately vulgar
- no me das lata! - don't bother me (lit.: don't give me tin)
- un ojete - asshole (lit.: eyelet), vulgar
- pacheco - stoned; high on marijuana
- pagar con cuerpomático - pay a debt with sex (lit.: pun on body and ATM)
- un pájaro - an erect penis (lit.: a bird), moderately vulgar
- un pandillero - gang member
- la panocha - a vagina (lit.: an ear of corn), moderately vulgar
- panzona - pregnant (lit.: big bellied)
- un papacito - attractive man (lit.: little father)
- de parranda - bar hopping; pubcrawl
- el pase - cocaine (lit. a pass)
- la patrulla - police (lit.: patrol)
- payaso - foolish; idiot (lit.: clown)
- un pedo - fart; drunkenness, moderately vulgar
- un pelado / una pelada - a rude person; poor manners (lit.: peeled)
- las pelotas - testicles (lit.: balls)
- una pendeja / un pendejo - a f*cking idiot; a cuckold, vulgar
- pequeña - a little girl; a 'shorty' (lit.: something small)
- la piedra - crack cocaine (lit. rock)
- pinche - damn, moderately vulgar
- una piruja / un pirujo - a slut; a prostitute, moderately vulgar
- el pito - penis (lit.: pipe whistle), moderately vulgar
- una pollita - sexually attractive young woman (lit.: chick)
- las pompis - butt
- poner los cuernos - to cheat on one's spouse (lit. to put on the horns)
- un preservativo - condom (lit.: preservative)
- una prosti - prostitute; a slut (lit.: short for prostituta)
- un puñal - a homosexual (lit.: a dagger, derogatory), moderately vulgar
- una puta - prostitute (derogatory), vulgar
- un putazo - a beating, to beat the sh*t out of, moderately vulgar
- un puto - male prostitute or homosexual (derogatory), vulgar
- una querida / un querido - a lover (lit.: a cherished one)
- que bárbaro! - how barbaric!
- que chido! - super; first class, etc.
- que honda? - what's up? (lit.: what wave)
- que hubo? - what's up?
- que padre! - how wonderful!
- que pedo? - what's up?, moderately vulgar
- que pex? - what's up?
- que tal? - what's up?
- quinta - female virgin
- un rabo verde - a dirty old man (lit.: refers to an onion, green stalk with white 'whiskers')
- ramera - a prostitute, vulgar
- rayado - bad reputation (lit.: scratched)
- un rayd - a ride (lit.: Spanglish phonetic adaptation of ride)
- re - prefix used for emphasis ex: rechafa, reputa
- resaca - a hangover (lit.: tide)
- riata - penis (lit.: lasso, lariat)
- sacado de onda - to be put in a bad mood (lit.: taken out of the wave)
- salado - embittered (lit.: salty)
- sangrón - hateful
- una santarona - a virginal woman; a frigid woman (lit.: a big saint)
- un sics - a 6-pack of beer, (lit. Spanglish, six-pack)
- la soda - cocaine (lit. Spanglish, soda pop)
- suelta - a police informant; a 'snitch' (lit. loose)
- una tacha - any illegal drug in pill form
- talonear - to scratch out a living, esp. to work as a prostitute (lit.: to claw),
vulgar
- tecata - an intravenous drug user
- un tipo - a guy; a 'fella' (lit.: a type)
- toda madre - all out; full throttle, moderately vulgar
- una tortillera - a lesbian lit.: a tortilla maker, derogatory)
- traquetear - to have sex (lit.: to rattle)
- travieso - naughty
- turulato - drugged or drunk into near unconsciousness
- la verga - penis (lit.: ship's mast), vulgar
- vete a la chingada! - go f*ck yourself, extremely vulgar
- vete a la verga! - go to hell; go f*ck yourself (lit.: go to the ship's mast, slang for penis), vulgar
- vete al carajo! - go to hell; go f*ck yourself (lit.: go to the penis), vulgar
If you have any suggestions, additions or corrections to our Spanish phrases and Spanish words, please send them
through our contact page.
|